Kinga Pelikan (z domu Tokarz) — Trener kliniczny i specjalista ds. języka medycznego.
Urodzona w Polsce, od ponad 20 lat mieszkająca w Wielkiej Brytanii, Kinga łączy doświadczenie w ochronie zdrowia, edukacji i tłumaczeniach.
Jako trener kliniczny i asesor funkcjonalny wspiera profesjonalistów medycznych w rozwoju kompetencji komunikacyjnych i językowych.
Zakres specjalizacji Kingi:
• Tłumaczenia pisemne i ustne medyczne
• Szkolenia i mentoring dla pracowników ochrony zdrowia
• Konsultacje terminologiczne (język kliniczny, oceny zdrowia)
• Coaching komunikacyjny dla lekarzy i studentów medycyny
Precyzyjne słowa, właściwy sens — pomost między medycyną a człowiekiem.
Kinga Pelikan (née Tokarz) — Clinical Trainer & Healthcare Language Specialist.
Born in Poland and living in the UK for over 20 years, Kinga combines a background in healthcare, education, and language.
With professional experience as a Clinical Trainer and Functional Assessor, she brings deep understanding of medical communication, technical terminology, and real-world healthcare systems.
Her specialisations include:
• Healthcare interpreting and translation of clinical materials
• Training and mentoring healthcare professionals
• Medical terminology consultancy and bilingual assessments
• Coaching in communication for clinicians and students
Accurate words, sensitive meaning — bridging healthcare and humanity.
Lilia Tokarz — English Sworn Translator & Qualified Teacher
Lilia Tokarz is a professional sworn translator (TP/52/18), interpreter (DPSI Level 6 Law), with over 20 years of experience in both the UK and Poland.
She specialises in legal, business, medical, and academic translations, serving clients across public, private, and educational sectors.
She holds a Master’s Degree in English from the Institute of Applied Linguistics (University of Warsaw), Diploma (Level 6, Law) in Public Service Interpreting, Qualified Teacher Status (QTS) from the UK and Certified Teacher from Poland.
Her expertise combines linguistic precision with cultural understanding and educational insight.
Services offered by Lilia:
• Certified and sworn translations (legal, medical, academic, business)
• Face-to-face and remote interpreting
• English language tutoring for professionals (in-company)
Quality, integrity, and personal service — these are the values behind every translation.
Lilia Tokarz — Tłumacz przysięgły języka angielskiego, nauczyciel dyplomowany.
Lilia Tokarz jest tłumaczem przysięgłym
(TP/52/18 + DPSI Poziom 6 Prawo)
z ponad 20-letnim doświadczeniem w Wielkiej Brytanii i Polsce.
Specjalizuje się w tłumaczeniach prawnych, biznesowych, medycznych i akademickich, współpracując z klientami indywidualnymi i instytucjami.
Ukończyła filologię angielską w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, zdobyła dyplom w Londynie z tłumaczeń prawa oraz posiada zarówno polski jak i brytyjski status nauczyciela (nauczyciel dyplomowany +Qualified Teacher Status – QTS).
Jej praca łączy precyzję językową z głębokim zrozumieniem kultury i edukacji.
Zakres usług Lilii:
• Tłumaczenia przysięgłe i uwierzytelnione (prawne, medyczne, akademickie, biznesowe);
• Tłumaczenia ustne – zdalne i stacjonarne;
• Nauka języka angielskiego dla profesjonalistów.
Jakość, uczciwość i indywidualne podejście — to fundament każdego tłumaczenia.
*****
Firma Perfect English Lilia Tokarz, zarejestrowana i działająca pod tą nazwą od wielu lat, jest obecnie w trakcie restrukturyzacji i zmiany marki.
Wkrótce będzie funkcjonować pod nową nazwą LexMed Translations & Interpreting, zachowując jednocześnie ciągłość prawną oraz wszystkie dotychczasowe zobowiązania jako Perfect English.